Exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado

Exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado

Periodo de inscripción: Del 17/3/2016 al 5/4/2016

Se convocan exámenes para el nombramiento de Traductores/as-Intérpretes Jurados/as, que se celebrarán a partir del día 15 de abril de 2016, en el lugar y fecha que se anunciarán oportunamente.

Se convocan exámenes únicamente en los siguientes idiomas: albanés, armenio, bengalí, chino, coreano, croata, francés, georgiano, hebreo, indonesio, macedonio, persa, polaco, ruso, serbio, tailandés, turco y urdu.

Los exámenes para la obtención del título de Traductor/a-Intérprete Jurado/a constarán de los tres ejercicios que a continuación se describen:

  • El primer ejercicio, en castellano y común para todos los idiomas, constará de 50 preguntas (más 5 de reserva), tipo test, de carácter gramatical y terminológico, sobre las materias comprendidas en el temario que se publica como Anexo I a la presente convocatoria. El ejercicio se calificará de «apto» o «no apto» y sólo podrán pasar al ejercicio siguiente los aspirantes que hubieran obtenido la calificación de «apto». El tribunal hará pública la lista de los aspirantes declarados «aptos», a los que se convocará simultáneamente a la realización del segundo ejercicio. La duración de este ejercicio será de 75 minutos.
  • El segundo ejercicio comprenderá tres pruebas, todas ellas eliminatorias, por lo que los aspirantes deberán obtener en todas y cada una de ellas la calificación de «apto».
  • El tercer ejercicio será de carácter oral.

Todos los ejercicios se celebrarán en Madrid y los aspirantes serán convocados en llamamiento único para cada ejercicio.

Convoca: Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Requisitos: Ser mayor de edad. Tener la nacionalidad española o de cualquier otro Estado miembro de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo o de Suiza. Poseer un título español de Grado o Licenciatura, o cualquier título incluido en el nivel 2 ó 3 del Marco Español de Cualificaciones para la Educación Superior o un título extranjero que haya sido homologado a alguno de aquéllos por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

Precio: El importe de la tasa será de 37,15 euros
Más información: Resolución de 11 de marzo de 2016, de la Subsecretaría, por la que se convocan exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado.  BOE 16 de marzo de 2016

La solicitud de admisión, en la que constarán, al menos, nombre, apellidos, edad, domicilio y número del documento nacional de identidad o del pasaporte del candidato y titulación que posee, se formalizará en el modelo 790, código 010, irá dirigida al Subsecretario de Asuntos Exteriores y de Cooperación. modelo 790

El Tribunal tendrá su sede en la Oficina de Interpretación de Lenguas, Ministerios de Asuntos Exteriores y de Cooperación (Pza. de la Provincia, 1-28071 Madrid). A efectos exclusivamente informativos, para facilitar la organización de las pruebas, se ha habilitado la siguiente dirección de correo electrónico: tribunal.TIJ16@maec.es

Scroll To Top